در این مطلب دعای سریع الاجابه از موسی بن جعفر میخوانید انشالله حاجت روا شوید
دعای "باب الحوائج" به عنوان یکی از دعاهای معتبر در اسلام برای خواستهها و حوائج خود مطرح کردند. این دعا به زبان عربی به شکل زیر است:
"الهم إنی أطیعک فی أحب الحوائج"
ترجمه این دعا به فارسی میتواند به این صورت باشد:
"خدایا، من در احب حاجاتم به تو اطاعت میکنم."
کفعمى در کتاب «بلد الامین» دعایى به روایت از موسى بن جعفر علیه السلام نقل کرده و گفته است، این دعا عظیم الشأن و سریع الاجابة است.
شما میتوانید این دعا را برای خواستهها و حوائج خود بخوانید و به امید کسب رضایت و توجه الهی از آن استفاده کنید. این دعا به عنوان یک وسیله برای ابراز توکل و اعتماد به خداوند در رفع مشکلات و تحقق آرزوها مورد استفاده قرار میگیرد
متن کامل به همراه ترجمه
اللَّهُمَّ إِنِّی أَطَعْتُکَ فِی أَحَبِّ الْأَشْیَاءِ إِلَیْکَ وَ هُوَ التَّوْحِیدُ وَ لَمْ أَعْصِکَ فِی أَبْغَضِ الْأَشْیَاءِ إِلَیْکَ وَ هُوَ الْکُفْرُ
خدایا!تو را در محبوبترین چیزها نزدت که یگانه پرستى است اطاعت نمودم،و تو را در مبغوضترین چیزها که کفر است نافرمانى نکردم
فَاغْفِرْ لِی مَا بَیْنَهُمَا یَا مَنْ إِلَیْهِ مَفَرِّی آمِنِّی مِمَّا فَزِعْتُ مِنْهُ إِلَیْکَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِیَ الْکَثِیرَ مِنْ مَعَاصِیکَ
پس آنچه از گناهان بین این دو است بر من بیامرز،اى آنکه گرزیگاهم تنها به جانب اوست، از آنچه از آن به سویت پناه آوردم مرا ایمنى بخش، خدایا! بیامرز از نافرمانی هاى بسیارم را در پیشگاهت،
وَ اقْبَلْ مِنِّی الْیَسِیرَ مِنْ طَاعَتِکَ یَا عُدَّتِی دُونَ الْعُدَدِ وَ یَا رَجَائِی وَ الْمُعْتَمَدَ وَ یَا کَهْفِی وَ السَّنَدَ وَ یَا وَاحِدُ یَا أَحَدُ
و طاعت اندکم را در آستانت بپذیر، اى تنها توشه ام از میان توشه ها، و اى امید و آرامش، و پناه و تکیه گاهم، و اى یگانه و یکتا،
یَا قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُوْلَدْ وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُوا أَحَدٌ،
و اى یگانه و یکتا، اى که گفتى «بگو او خداى یکتاست، خداى بى نیاز است، نه زاده و نه زاییده شده، و برایش همتایى نبوده است»
أَسْأَلُکَ بِحَقِّ مَنِ اصْطَفَیْتَهُمْ مِنْ خَلْقِکَ وَ لَمْ تَجْعَلْ فِی خَلْقِکَ مِثْلَهُمْ أَحَدا
از تو درخواست مى کنم به حق آنانکه از میان آفریده هایت انتخاب نمودى، و هیچ کس را از میان آفریدگانت همانند آنان قرار ندادى،
أَنْ تُصَلِّیَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ تَفْعَلَ بِی مَا أَنْتَ أَهْلُهُ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِالْوَحْدَانِیَّةِ الْکُبْرَى وَ الْمُحَمَّدِیَّةِ الْبَیْضَاءِ وَ الْعَلَوِیَّةِ الْعُلْیَا [الْعَلْیَاءِ]
بر محمّد و خاندانش درود فرست،و با من چنان کن که سزاوار آنى،خدایا!از تو درخواست مى کنم به حق یگانگى بزرگتر الهى، و مقام تابنده محمّدى، و جایگاه برتر علوى،
وَ بِجَمِیعِ مَا احْتَجَجْتَ بِهِ عَلَى عِبَادِکَ وَ بِالاسْمِ الَّذِی حَجَبْتَهُ عَنْ خَلْقِکَ فَلَمْ یَخْرُجْ مِنْکَ إِلا إِلَیْکَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
و به تمام آنچه به آن بر بندگانت حجّت نهادى، و به حق آن نامى که از آفریدگان خود پنهان داشتى، که از تو جز براى تو اظهار نگردد، بر محمّد و خاندانش درود فرست
وَ اجْعَلْ لِی مِنْ أَمْرِی فَرَجا وَ مَخْرَجا وَ ارْزُقْنِی مِنْ حَیْثُ أَحْتَسِبُ وَ وَ مِنْ حَیْثُ لا أَحْتَسِبُ
و براى من در کارم گشایش و راه نجاتى قرار ده، و از جهاتى که گمان مى برم و یا گمان نمى برم مرا روزى ده
إِنَّکَ تَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَیْرِ حِسَابٍ
همانا تو هرکه را بخواهى بى حساب روزى مى دهی.
سپس حاجت خود را درخواست کن.